その呼び方が統一されていなかった日本語NetHackですが、JNetHackのように 「J」と「N」と「H」を大文字で書くのが正式です。
「変化の杖」は「へんげのつえ」と呼ぶのが正しいです。一部間違って発音されている方がいらっしゃるようですので注意してください。出典はもちろんドラゴンクエスト。
カレー屋のターバンは平成8年8月からチャンピオンと改名されました。これに伴い巻物も変わっています。
なかに入れたものが軽くなる鞄。んでもなんで保存なんですかねぇ?って単なる誤訳です。。んでももはや保存の鞄で広まっちゃったからそのままです。
作者はFなる職業を作りましたが、まだ一回もFであがったことがないです。
一部から stingを「つらぬき丸」と訳したほうがいいのでは?という意見をよくいただきます。大翻訳家荒俣宏先生の訳語で、ないがしろにするつもりはないのですが、やっぱり全体的なバランスを考えるとスティングとカタカナにしたほうがいいような気がするのでそのままです。